Photo: UHH/K. Helmholz

This page:UHH > CSMC > Understanding Written Artefacts > Research > Field D: Formatting Contents

Projects

RFD02
The Linguistic and Material Aspects of Mixed-Language Manuscripts in the Śrīvaiṣṇava Tradition

RFD03
Jñānaśrīmitranibandhāvali as a Multiple-Text Manuscript

RFD04
Grasping the World in Ottoman Istanbul: Visual Negotiation and Reading Practices in Geographic Literature from the Sixteenth Century

RFD05
Colophons in Sumerian and Akkadian Literary Manuscripts from 3rd and 2nd Millennium BCE Mesopotamia

RFD06
Folk Healing in Late Imperial China and Formatting Practices in Medical Manuscripts

RFD07
Polygenetic Manuscripts in the Transmission of Aristotle’s Physics, Biology, Theory of Science and Ethics

RFD08
Multilayered Writing in Hamburg Prompt Books and Playbooks since the 18th Century

RFD09
Reframing Old Contents for New Readers in Late-Medieval German One-Volume Libraries

RFD10
The Relationship between Illustration, Text and Commentary in the Hamburg Apocalypse, Codex In Scrinio 87

RFD11
Formatting Knowledge of a Wider World: Merchants’ Manuals from Late Medieval Italy

RFD12
Handwritten layers of operatic practices – The reception of Richard Wagner at the Neue Deutsche Theater in Prague (1888–1938)

RFD13
Traces Left by Craftspeople: Exploring the Production of Illustrated Japanese Manuscripts of the 16th and 17th Centuries by Means of Paracontent and Colourants

RFD14
Script Styles versus Dialects and Languages: A Case for Songhay in Islamic Manuscripts of Timbuktu and Jenne

RFD15
Formatting Lurianic Metaphysics: Visualizations of the Godhead in Kabbalistic Prayerbooks